Traduction :
- Chaque pas dans le désert, la vie et le feu m'appellent et je me consume.
- J'aimerai introduire Gertrude Lowthian Bell.
- Vous n'effrayerez pas les jeunes hommes avec votre intelligence.
- Sortez moi d'ici, par n'importe quel moyen s'il vous plaît.
- Que pensez-vous de Téhéran ?
- C'est l'épicentre secret du monde. J'aime cet endroit.
- Les nations arabes se réveillent, c'est leur accomplissement.
- C'est vrai Gertrude, chérie.
- Chérie ?
- Je ne suis pas sûr que le bon homme pour vous soit encore né.
- Gertrude, vous êtes très intelligente.
- Une femme seule se promenant dans le désert en temps de guerre c'est dangereux.
- Je suis tombé sur une piste.
- Personne ne s'en sort.
- Même si vous n'entendez pas parler de mois pendant plusieurs mois, ne prêtez pas attention et n'envoyez personne.
- Pourquoi êtes-vous venue ?
- Vous me manquez.
- S'il vous plaît, mon cœur n'est pas prêt.
- Nous devons jouer le jeu, et c'est dangereux pour être honnête.
- Je n'ai pas peur.
- Qu'est ce qui vous attire ?
- C'est la liberté, c'est la poésie de la vie.
SON COURAGE
- Si je meurs, cela doit être de la main de votre cheikh . Emmenez-moi auprès du Cheikh maintenant.
SA PASSION
- Ou que vous soyez dans le monde, c'est la que je dois être, nous sommes fait pour être ensemble.
SA FORCE
- [??] C'est la reine du désert.
- Vous aurez toujours mon cœur.
Traduction Sabine@therpattzrobertpattinson.blogspot.com
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.